plano de la casa de Samsa,

plano de la casa de Gregor Samsa, por Nabokov

sábado, 29 de septiembre de 2007

ÁNGELUS-C.Blázquez



Estoy con muchas ovejas. Entonces debo decir que soy una oveja pues así nos llama el pastor; y lo que puedo ver de mi cuerpo, si cuerpo es lo que puedo mover o parar cuando quiero, es igual a lo que veo en los otros cuerpos. Hay partes que no me veo, aunque las muevo, e imagino que no habrá gran diferencia con las demás ovejas. Nuestra lana es rizada y huele de la misma manera. Por una de esas partes que no puedo verme, salió hace tiempo una oveja bastante pequeña, y mi cuerpo estaba siempre cerca del suyo, aunque quisiera irme lejos, era como si yo no mandara en mí, y siempre estábamos juntas. La oveja pequeña no comía pasto, sino que chupaba de unas partes de mi cuerpo que nunca me he visto, y eso me producía un gran alivio, porque las notaba muy pesadas, y gracias a la pequeña oveja desaparecía esa tensión. Por eso debía de ser por lo que no podíamos separarnos. Un día el pastor se la llevó y no la he vuelto a ver. Caminamos detrás del pastor y su perro, y nos paramos donde el suelo tiene mucha hierba; por la noche estamos debajo de un techo, muy juntas y ninguna puede salir al campo, y entonces nos tumbamos en el suelo, se nos cierran los ojos, y parece que la oscuridad de fuera se nos mete en la cabeza, luego es como si desapareciéramos, hasta que el pastor nos hace aparecer de nuevo cuando trae la luz al abrir la puerta. A veces abro los ojos porque dentro de mi cabeza y sin que me haya movido, parece que hay otra oveja que hace un ruido parecido al que nosotras tenemos colgado del cuello, pero vuelvo a cerrar los ojos y no hay nada más que la misma oscuridad de siempre. Ese ruido también se oye cuando estamos en el campo, pero como todas nos movemos casi ni me doy cuenta, y prefiero separarme en lo posible de las demás, para escucharlo mejor. El pastor debe oír también ese ruido, porque cuando suena muchas veces, se para y dice unas palabras y se toca la frente y el pecho con la mano de arriba a abajo y de un lado al otro, y luego sigue con sus cosas. (...)


DEL NO MUNDO -J. E. CIRLOT




El "modelo" del deseo está ahí. Su estar no es signo de esperanza (posibilidad) , pues la distancia (espacio, tiempo), desuniendo, impide. La intuición de amor es abosluta. Todo lo de después (ser o no ser) es relativo, contingente, deteriorado. Está amenazado desde dos interiores y toda la exterioridad.

************ *****
Ser ahumano sólo es un aspecto de ser amundano. El que rechaza en su fundamento un cosmos espacial-diná mico-temporal, rechaza lohumano. Se rechaza a sí mismo en cuanto no es pensamiento extático.

************ *****

La persistencia, con todo, le constriñe a manifestarse, actuar, relacionarse. Pero todo es "comportamiento en exterioridades" , pluralidad de divergencias disonantes, con ocasionales simultaneidades. El que rechaza está aparte, como un alma en medio de un inmenso solar lleno de restos y deshechos.

************ *****

El mundo es el lugar donde nada permanece (consecuente consigo), lo nunca puede darse, pero ni lo que aparece existe fuera del tiempo. El tiempo parece ser una condición continente-contenid o que, a a cambio de dar el estar, exige el deteriorar hasta la aniquilación.

************ *****
de DEL NO MUNDO, 1ª edic. Barna. "La esquina", 1969, recogido por C.Janés en "Obra poética", de J.E.Cirlot, edit. Cátedra

Elea



He comido margaritas con los cerdos
Oro y blanco en las rosas

Ah sus hocicos en flor
De amor en flor nuestra lengua.

Amanece en las fauces cordillera
Cabezas desde atras
inexplicables
inocentes

Escupe nómada boca
ahí tu diezmo en mordiscos
de la nuca al medio craneo
crujido en Ascra
senda del trépano

Espérame, esperádme¡
a mí que puedo matarme
Se insinúan apenas
las quejas de lo posible
enla magnitud del claustro
Afirmo que hay una puerta
individual
que abre un roce transmitido
Mira cómo quedó
algo distinto al impacto de la estrella
De lejos parece caricia
pero ya no soy animal en ciernes
Se me ha incrustado la paz
de la palabra pez
Pude llegar a Elea
porque ahí quise caer.

viernes, 28 de septiembre de 2007

Escribir cartas

"Escribir cartas significa desnudarse ante los fantasmas, que lo esperan ávidamente. Los besos por escrito no llegan a su destino, se los beben por el camino los fantasmas". Franz Kafka a Milena Jesenská.

jueves, 27 de septiembre de 2007

caciques y ancianos protestan



Miércoles 26 de Septiembre de 2007 - 20:01 hs.

Fortín Mbororé

Mbyas pidieron expulsión de grupos religiosos y turistas de sus aldeas


El consejo de caciques mbyá-guaraní reclamó hoy la expulsión de grupos católicos, evangélicos y turistas de las aldeas de Misiones, tras un conflicto suscitado por el suicidio de dos adolescentes, el consumo de drogas y alcohol.
El consejo, un órgano de consulta compuesto por caciques y ancianos, se pronunció así tras la imposición de una cuarentena en la aldea Fortín Mbororé, de Puerto Iguazú, a raíz de los suicidios que se atribuyeron a una "crisis de espiritualidad".
Las restricciones en el asentamiento contemplan la prohibición de introducir bebidas alcohólicas, las visitas de religiosos y la salida de los jóvenes.
El cacique Mártires Villalba, de la comunidad Perutí y coordinador del consejo, dijo que "en la obligación de prevenir estas cosas vamos a restringir el ingreso de blancos, ya sea iglesia, pastores, turistas. Ya que por ahí viene la cosa".
En tanto, el cacique Alejandro Méndez, dijo que los sucesos en Fortín Perutí se vaticinaban "por el ingreso del alcohol y de las iglesias".
Méndez responsabilizó a Moreyra por considerar que los problemas entre los jóvenes comenzaron porque "convocó a la iglesia evangélica, a la católica, gente del Parque (Nacional Iguazú), todos de afuera".
"Hoy hay miedo en la comunidad. Nosotros vamos a insistir en la expulsión de las iglesias de las comunidades. Lo que debilita la espiritualidad son las iglesias y los que dan las bebidas y las drogas son los indigenistas, organizados en ONGs", afirmó.
En un documento del consejo, los caciques señalaron que "esta 'civilización' de blancos con todos sus vicios, su codicia, su corrupción, su apropiación sin límites, su imposición de religiones ajenas a nosotros y su racismo, nos han llevado a situaciones extremas como lo que sucedió a lo largo de esta historia de dominación".
Los consejeros también apuntaron a "la pérdida de identidad y la espiritualidad guaraní" como causantes de la problemática del alcohol y las drogas.

miércoles, 26 de septiembre de 2007






¿AÚN me esperas?, Traviata columela
huída del hipóstilo ¿Me acosas?
Yo soy
la esperación de la camelia
en tornavoz de Gólgota
¿He de temer tu tonelaje
sobre mi surco lagrimal?, dripping-guttata
Ya no, mi grito te sostiene
cuando el cielo baja tanto
que me pesa.

No procedas.


C.Blázquez (de Las paredes hablan)

lunes, 24 de septiembre de 2007

ASÍ OCURRIÓ-

Esto lo he visto y he oído, y no me lo puedo callar. Debo decirlo.
Un joven padre con su hijito que sangraba por la nariz acudió al botiquín. Yo soy la médico del botiquín, y la que se quedó boquiabierta, avergonzada y a la vez con un bienestar, con una gran paz.
Así fueron los hechos: Le pregunté al niño, su edad y su nombre, entre otras cosas para que dejara de llorar. Me contestó que tenía cinco años y se llamaba Sócrates. Como el futbolista, dije, dando por hecho que no era en honor del maestro tal nombre. Como el filósofo, me dijo el padre, y el niño amplió que era un filósofo griego. Ah, como el filósofo, ya, claro, dije yo, a la vez que tierra trágame, pero aguanté como si nada, mientras metía la tira de gasa por la naricita de Sócrates.
Cuando terminé mi labor, dije que me parecía un acierto ese nombre, y el padre me explicó entonces que él no había leído nada de Sócrates, pero que leyó una biografía o algo así, y le idealizó tanto que incluso con la oposición de la familia, impuso ese nombre a su hijo.
Seguímos hablando y le dije que si tenía otro hijo, le pusiera Platón, era lo justo; me dijo que él sólo tenía el graduado escolar, que no tenía estudios superiores, y que no se atrevía a leer al filósofo,incluso no sabía bien si Platón era el discípulo o al revés, le dije que aunque Sócrates no dejó libro escrito su discipulo los había transmitido, y que le leyera, sin duda iba a entender, y le dije que en realidad ya lo había entendido. Terminé mi apología de Sócrates, diciéndole que éste había conocido a Platón en sueños, antes de verle en persona, e intuyo que este argumento fue lo más convincente que pude decirle a tan extraordinario ser humano que habia tenido la suerte de conocer aquella tarde de Agosto.

Una confusión cotidiana- F. KAFKA



Un suceso cotidiano; su resultado: una confusión cotidiana. A tiene que concertar un importante egocio con B, que vive en H. Para las conversaciones previas va a H; hace en diez minutos el camino de ida, y en otros tantos el de vuelta, y en su casa se jacta de esta singular rapidez. Al día siguiente va otra vez a H, esta vez para cerrar trato en forma definitiva. Como esto, previsiblemente, requerirá varias
horas, A sale por la mañana muy temprano. Pero, aunque todas las circunstancias, por lo menos en opinión de A, son las mismas que en el día anterior, esta vez necesita diez horas para cubrir el trayecto hasta H Cuando, al anochecer, llega allí, cansado, le dicen que B, enfadado por la no concurrencia de A, salió hace media hora hacia su pueblo, y que, de por sí, tendrían que haberse encontrado en camino. Aconsejan a A que espere; pero A, temiendo por el negocio, se pone en camino inmediatamente y vuelve de prisa a su casa.
Esta vez, sin prestar a ello mucha atención hace el camino de vuelta directamente en un instante.
Una vez en su casa se entera de que en realidad B había llegado bien temprano (inmediatamente después de la partida de A) y hasta se había encontrado con A en la puerta de la calle, le había recordado el negocio, pero que A había dicho que en ese momento no tenía tiempo; que debía partir urgentemente.
A pesar de este incomprensible comportamiento de A, B se había quedado allí, para esperar a A. Hasta había preguntado varias veces si A no había regresado, pero todavía se encontraba arriba, en la pieza de A.
Feliz por poder aún hablar con B y aclararle todo, A sube corriendo la escalera. Está ya casi arriba cuando tropieza, tiene un desgarramiento de tendón, y, casi desvanecido por el dolor, incapaz hasta de gritar, solamente gimiendo en la oscuridad, oye-sin poder distinguir si a gran distancia o muy cerca de él-que B, dando enérgicos trancos, baja la escalera y desaparece definitivamente.//(FIN)

añicos

Hablaba el alma de los cántaros, debatíase su alma acerca de si eran la misma o si tenían distinta el alma porque uno era un cántaro de agua y otro de vino. Tanto fervor que el hervor se hizo, y explotaron los cántaros, pero sus almas empezaron a recomponer añico por añico a cada cántaro, y cuál fue la sorpresa cuando al separar los que estaban mojados de agua y los que estaban mojados de vino, eran igual en forma y número, exactamente igual en forma y número, entonces las almas aprovecharon la oportunidad de ese descubrimiento, para intercambiarse, la que antes habitaba el agua se introdujo en el cántaro que contenía el vino, y la del vino se sumergió en el que tuvo agua. Ahora eran dos cántaros vacíos, su voz era unísona, profunda, era la misma voz, pero su timbre no era el de antes, sin embargo llegaron a la conclusión de que si permanecían callados, ni ellos mismos podían conocer si habían contenido agua o vino.