plano de la casa de Samsa,

plano de la casa de Gregor Samsa, por Nabokov

domingo, 10 de julio de 2011

F.M.DOSTOIEVSKI sobre E.A. POE y E.T.A. HOFFMANN-en Diario de un escritor



PRÓLOGO A TRES CUENTOS DE EDGAR POE

Dos o tres cuentos de Edgar Poe ya fueron traducidos al ruso en nuestras revistas. Aquí presentamos a nuestros lectores tres cuentos más. Es un escritor extremadamente extraño, eso es, extraño, aunque con mucho talento. Sus obras no se pueden calificar directamente como fantásticas, y aunque él sea fantástico lo es sólo, digamos, por fuera. Por ejemplo, admite que se resucite, tras aplicarle el galvanismo, a una momia egipcia, que ha pasado cinco mil años en las pirámides. Admite que un muerto, otra vez mediante el galvanismo, cuente su estado de ánimo, etc. Pero todavía no es género directamente fantástico. Edgar Allan Poe tan sólo permite la posibilidad de un suceso irreal (probando su posibilidad, sin embargo, a veces de manera muy ingeniosa), y al admitir este suceso en todo lo demás permanece absolutamente fiel a la realidad. Por ejemplo, lo fantástico en Hoffmann es distinto. Hoffmann personifica las fuerzas de la naturaleza en las imágenes: introduce en sus cuentos a las hadas y a los espíritus, a veces busca su ideal fuera de lo terrenal, en un mundo extraordinario, tomándolo por el mundo superior, como si él mismo creyera en la existencia de este mundo mágico y misterioso...Se puede decir que Edgar Allan Poe es más un escritor caprichoso que fantástico. ¡Y qué caprichos tan raros, qué atrevimiento en esos caprichos! Casi siempre escoge una realidad extraordinaria, pone a su personaje en unas condiciones circunstanciales o psicológicas extraordinarias, ¡y con qué capacidad de clarividencia, con qué precisión sorprendente cuenta el estado de ánimo de ese personaje! Además, Edgar Allan Poe tiene una característica que lo distingue absolutamente de todos los demás escritores, este rasgo distintivo es la fuerza de su imaginación. No es que supere en imaginación a otros escritores, es que en su capacidad de imaginación hay una particularidad que no hemos visto en ninguno: la fuerza de los detalles. Intenten, por ejemplo, ustedes imaginar algo poco habitual o incluso algo que no exista en la realidad. La imagen que aparecerá ante sus ojos encerrará siempre rasgos más o menos generales de todo el cuadro, o se va a centrar en un rasgo especial, en su particularidad. Pero en los cuentos de Poe se ven todos los detalles de cada imagen o acontecimiento hasta tal grado que casi se convencen de su posibilidad, de su realidad, aun siendo este acontecimiento imposible o no haber sucedido nunca. Por ejemplo, en uno de sus cuentos aparece la descripción del viaje a la Luna, es una descripción muy detallada, observada por él casi hora tras hora. Casi nos convence de lo que haya podido suceder. Del mismo modo describió en un periódico americano el vuelo del globo aerostático desde Europa, a través del océano, hasta América. Esta descripción fue tan detallada, estaba llena de unos hechos tan imprevistos y fortuitos, tenía un aspecto tan real, que todos creyeron en este viaje aunque fuera por un par de horas,y eso que en seguida se informó de que no se había realizado ningún viaje y que el cuento de Edgar Allan Poe era un bulo periodístico. La misma fuerza de imaginación o, más bien, de consideración se manifiesta en los cuentos de la carta robada y en el asesinato cometido por un orangután en París, y en el cuento del tesoro hallado.
Lo comparan con Hoffmann. Ya hemos dicho que no es verdad. Además, Hoffmann es muchísimo mejor que Poe como poeta. Aunque a veces no esá definido con claridad, Hoffmann tiene un ideal, cargado de pureza, belleza real y verdadera, propia del hombre. Esto se ve mejor en sus novelas no fantásticas como, por ejemplo, Meister Martin o la finísima y admirable novela Salvator Rosa. Por no hablar de su mejor obra, El gato Murr. ¡Qué humor tan verdadero y maduro!, ¡qué fuerza de la realidad, qué rabia, qué tipos y retratos! Y al lado aparece la sed de la belleza. ¡Qué ideal más radiante! El Poe fantástico es, por así decirlo, material. Se ve que es un americano del todo verdadero, incluso en sus mejores obras fantásticas.
:::::::::::::::::::::::::::
de Diario de un escritor-Fiódor M. DOSTOIEVSKI-edición de Paul Viejo-traductoras: Elisa Beaumont Alcalde, Eugenia Bulátova y Liudmila Rabdanó-editorial Páginas de espuma-2010

No hay comentarios: